2015.07.15
國度復興報
中華威克理夫20週年 獻古迦語聖經

(圖,主辦單位提供)

中華威克理夫翻譯會成立以「北非古迦語聖經奉獻禮」,作為獻給上帝的禮物。7月11日,在台北衛理堂舉行的感恩禮拜中,由台灣聖經公會代表與威克理夫北非工場代表進行「古迦語聖經奉獻禮」。該會前秘書長邱顯正牧師受訪時表示,「北非古迦語聖經」是從1996年至2015年,費時近20年,由中華威克理夫的宣教士參與翻譯完成的第一本新約聖經,這個族群可以藉由母語聖經認識愛他們的耶穌基督。


 【記者蔡惠玲台北報導】中華威克理夫翻譯會成立以「北非古迦語聖經奉獻禮」,作為獻給上帝的禮物。7月11日,在台北衛理堂舉行的感恩禮拜中,由台灣聖經公會代表與威克理夫北非工場代表進行「古迦語聖經奉獻禮」。該會前秘書長邱顯正牧師受訪時表示,「北非古迦語聖經」是從1996年至2015年,費時近20年,由中華威克理夫的宣教士參與翻譯完成的第一本新約聖經,這個族群可以藉由母語聖經認識愛他們的耶穌基督。

 感恩禮拜由金克宜宣教士回顧中華威克理夫的歷史軌跡,由曉雲宣教士進行各工場會員報告,威克理夫國際聯會負責夥伴關係的副主任Dave Brooks勉勵,並展望威克理夫2025異象。威克理夫2025異象是,1999年面對一個事實,聖經翻譯速度大約要花150年才能讓3000個語言族群都能開始翻譯聖經,唯有神的參與及屬神百姓的順服及轉化,才能於2025年以前在所需翻譯的語言族群中,都開始聖經翻譯事工。

 邱顯正牧師指出,有關威克理夫2025異象,是希望在2025年以前,全世界所有沒有聖經的族群,至少都有人開始翻譯聖經,因為還有許多的族群被人忽略,沒有屬於他們母語的聖經。

 他說,翻譯聖經的工作不管是透過威克理夫的宣教士或夥伴機構,目的是透過此異象共同參與。目前已有一些族群有母語翻譯員產生,但聖經翻譯遇到的瓶頸是顧問及資源不足,所以翻譯的品質參差不齊,然而威克理夫可以提供資源,陪伴一起完成。

 中華威克理夫翻譯會於1995年正式成立,2006年第一任總幹事邱顯正牧師上任,並於2012年卸下秘書長一職,重返宣教工場。

閱讀 1618 次數
TOP