2016.06.21
記者林稚雯台北報導
回應時代 彼此配搭群體宣教

林稚雯攝


 中華威克理夫翻譯會6月份月禱告會於20日在台北衛理堂舉行,由秘書長馮家熙弟兄以「時代的挑戰」為題,介紹近代宣教史及相關宣教士,並分享5月份於泰國清邁舉辦的宣教事工相關會議之經驗。
 提及宣教事工,馮家熙說明,這從以前到現在都是一件具有一定程度風險、需要付上代價的服事,然而若能在危機中看見需要,就有機會在宣教史上開啟嶄新的篇章。
 宣教歷史中可分為「海岸宣教時期」、「內地宣教時期」、「群體宣教時期」三個階段,海岸宣教時期始於18世紀威廉‧克理牧師前往印度沿海宣教長達40年的時間,總共與人同工翻譯了40種不同語言的聖經、開拓126間教會,正式開始了最早的宣教運動。
 內地宣教時期則以戴德生牧師做為標記。戴德生眼見沿海宣教工作已經多所發展後,遂決定更進一步的前往陸地去,因此創辦了內地會,專門進行中國內地的宣教工作。又隨著政局的發展,內地會從中國撤離,並在1965年改名為「海外基督使團」,將服事工場從中國擴展到世界各地,目前約有1,200至1,400位宣教士,依然持續的運作和發展。
 群體宣教時期的重要人物名為Uncle Cam,他看到服事對象該以族群或是語言做為區別單位,因此開始了第三階段的宣教工作,Uncle Cam以語言作為劃分群體的概念,也和威克理夫翻譯會的成立有很重要的淵源存在。
從上述三個時期中,馮家熙說明,每個時期間剛好都間隔了70年左右,2016年剛好是距離群體宣教時期後70年的時間,這讓人不禁開始思考,在宣教工作上,是否有新的事、新的概念將要產生?
因著這樣的概念,亞洲、歐洲、非洲、美國與加拿大、墨西哥南美等地,共500多名從事聖經翻譯工作的同工,在2016年5月於泰國齊聚一堂,共同分享和釐清各人、各單位所擁有的恩賜是什麼,據此進一步討論,如何貢獻自己的恩賜,成為彼此的幫助和祝福,建立一個健康的、合乎聖經的交流管道。
 據馮家熙觀察,他發覺宣教工場的形勢已與早先有很大的不同,要從單打獨鬥的狀態離開,改為學習齊心同工、分享資源,這對每個差會來說,都是很大的挑戰,因為要學會釋出決定權、尊重他人的意見,為著福音的好處,聯合來服事尚未信主的族群。
以中華威克理夫來說,各原住民語言的聖經已有聖經公會著手進行,若要回應會議中得到的新思維,馮家熙認為,去瞭解聖經公會與原住民譯者的需要,就所能提供貢獻,應該是個很好的創新。除此之外,在泰國會議中也得到配搭巴西同工前往大中華地區宣教的機會,從差派宣教士到成為協助者,對威克理夫同樣是嶄新,但值得嘗試的挑戰。


閱讀 1712 次數
TOP