2015.03.09
國度復興報
科技使全球不再有任何地區缺乏聖經

圖取材自CNB News

馬太福音廿四章14節,耶穌說:「這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」如今是有史以來第一次有方法能讓福音在全世界各個角落都聽得見,且能將聖經轉錄成全球所有種族所說的各種語言版本。有能力讓這個美好的夢想實現的人,都渴望在這個世代就實現這個夢想。


 【國度復興報╱編譯Suzie/報導】馬太福音廿四章14節,耶穌說:「這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」如今是有史以來第一次有方法能讓福音在全世界各個角落都聽得見,且能將聖經轉錄成全球所有種族所說的各種語言版本。
 有能力讓這個美好的夢想實現的人,都有一股熱情,渴望在這個世代就實現這個夢想。
 
馬特.葛林(Mart Green)出身經營連鎖商店的家族企業富商葛林家族,他們就是美國最大的手工藝品零售商霍比羅比(Hobby Lobby)的經營者。馬特.葛林幫助家族開拓零售店之餘,也開創自己的事業:馬德爾企業(Mardel)。但真正令他大感興奮的是:將聖經翻譯成各種族的母語。
 
「我熱中的是到2033年時,全球95%的地區都有各種族完整的母語聖經可用,99.9%的地區都有新約聖經,及100%的地區至少有25章聖經可以讀。」馬特.葛林告訴基督教廣電新聞網(CBN News)。
 
這個動機出自17年前,當時葛林看到一名瓜地馬拉部落的原住民賈斯帕(Gaspar)為等了40年才擁有他母語的聖經,而崩潰、哭泣。 
 
「瓜地馬拉語的聖經翻譯工作始於1958年。直到1998年才峻工,這是由一對夫妻耗費40年的工作才達成的工作。」馬特.葛林解釋道:「我甚至好奇,這是不是一個具有良好回報的投資:花那麼長的時間和金錢,只為了才3萬名的東哈卡爾特克族原住民(Eastern Jacalteco)。」
 
「但是,當賈斯帕跑來領他的母語聖經時,他做了我從來不曾看見的事:他在大眾面前哭著領取神的話語。」馬特.葛林說,他這才確實領悟所有的投資都是值得的。「自從那之後,我每天的熱情就是確定要讓全世界每個人都有他們母語的聖經可以閱讀或聆聽。」
 
美國威克里夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators USA)會長克瑞森(Bob Creson)告訴CBN News,將聖經翻譯成全球6,900種語言的工作正在如火如荼進行中。「全世界約有三分之一種語言的聖經不需要翻譯,另三分之一正在趕工中,剩下的三分之一(大約1,800種語言)則尚未有其母語聖經。」
 
但是,高科技可以大幅縮減翻譯一種語言的聖經所需的40年光陰。克瑞森說:「高科技使得一種語言的聖經翻譯工作時間可以縮短到10年,甚至少於10年就能將新約聖經的部分翻譯出來。」
 
還有其他創新的發明,像是YouVersion Bible App,能讓即使不會閱讀的文盲或耳聾的人,在幾秒鐘之內,就可以藉由運用數位機器,接觸到聖經。


●為聖經翻譯事工禱告:早日譯完全球各族母語版的聖經,讓福音可以廣傳。(圖文取材自CNB News)

閱讀 1715 次數
TOP