2015.06.09
國度復興報

數週以來,伊拉克和敘利亞情勢緊張。伊斯蘭齋月6月18日登場,通常也正意味著麻煩事會隨宗教狂熱而升高。「伊斯蘭國」(ISIS)在佔領的城市已立下新規。預料2015年的齋戒月會比以往更危險。   
「伊斯蘭國」向來喜歡利用宗教活動,遂行目標。去年他們野蠻虐殺的行徑攻佔媒體頭版頭條,全球視這個恐怖組織比「蓋達」更可怕。而隨著ISIS勢力坐大,世人更加恐懼害怕。


 【國度復興報╱編譯Amy/報導】數週以來,伊拉克和敘利亞情勢緊張。伊斯蘭齋月6月18日登場,通常也正意味著麻煩事會隨宗教狂熱而升高。「伊斯蘭國」(ISIS)在佔領的城市已立下新規。預料2015年的齋戒月會比以往更危險。   
 「伊斯蘭國」向來喜歡利用宗教活動,遂行目標。去年他們野蠻虐殺的行徑攻佔媒體頭版頭條,全球視這個恐怖組織比「蓋達」更可怕。而隨著ISIS勢力坐大,世人更加恐懼害怕。
 「威克理夫聖經翻譯會」(Wycliffe Associates)透過「新前線經文計畫」(Scriptures for New Frontiers initiative)支持中東和中亞聖經譯者,這些地方是極端份子最快竄起之處。
 幾年來,28名譯者中有11人據傳死亡或是失蹤;威克理夫聖經翻譯會會長兼執行長史密斯(Bruce Smith)說,這些同工過世後,翻譯會團隊接續事工;「他們看到週遭朋友生活在絕望中,鄰居和家人沒有盼望,他們當然想帶給這些親友好消息。」
 這個地區有2.8億人口,語言近千種,但卻沒有聖經。聖經譯者以創意方式滿足當地人需求。史密斯解釋說,「聖經數位化,譯者可用電話讀到經文,再加上平板電腦等配備,與團隊者互動,共同查經、摘錄聖經等。」
 創世記、路加福音和使徒行傳已大致完成,即將印製發行。這項新前線經文計畫提供開放性資源聖經翻譯技術,訓練支持全國性翻譯工作、經文數位發行,裝備地下翻譯者。 
 史密斯解釋,裝備全國翻譯者十分急迫。他說:「實際上,激進派的伊斯蘭教並不是吸引人的意識型態,但卻吸引了另外的『激進分子』。在那種政治和宗教權威下的生活,其實一點都不愉快,因此想要極力逃離伊斯蘭教的人數多到史無前例。」
 史密斯說,過去二十多年來,許多人來到基督面前。具有穆斯林背景的第一代基督徒,是翻譯聖經的最理想人選。「他們了解當地語言、文化和環境。他們知道神的話是唯一的出路,所以這些地區的人對翻譯聖經十分火熱。」
 這些地區也充滿夢想和異象,透過分享神的話,教會成長迅速。威克理夫聖經翻譯會現已募集30萬美元,以科技器材裝備訓練地方譯者,讓他們更順利工作。史密斯鼓勵全球教會「視ISIS的威脅為一大契機。翻譯聖經、培訓門徒、傳福音、植堂、教會成長,都超乎所能想像。我們可藉由禱告,整合這股力量,支持全球教會。」
 威克理夫聖經翻譯會正努力翻譯全球剩餘尚未翻譯的聖經,預計2025年前達到目標。
●求神保護中東和中亞翻譯聖經同工平安。
(文取材自mnnonline)

閱讀 1885 次數
TOP