2018.06.15
凱丰先生
新的事奉─推動科技宣教

馬尼拉的學生閱讀聖經翻譯輔助會翻譯的他加祿語漫畫版路得記。香港威克理夫聖經翻譯會提供


 目前我在聖經翻譯輔助會(The Bible Translators Assistant,TBTA)擔任顧問一職,一半時間在華人教會、學術團體、會議中推動和分享電腦輔助聖經翻譯和科技宣教的異象。四分之一時間繼續參與聖經翻譯和語言科技的顧問工作。另外四分之一時間學習和研究有關的技術和理念,並實踐建議。
 近年來,蒙神帶領,我的事奉與經歷有了些果效,包括:
 1.開設華人開源福音平台─GOSP4EL(Global Open Source Projects for Evangelical Laities):讓信徒反思如何透過網際網路推動或參與全球華人宣教、佈道事工、譯經的應用和實踐福音資源共享。
 2.發展華人方言有聲聖經─ABCD(Audio Bible of Chinese Dialects/Diaspora):華人教會主要使用和合本聖經,但和合本的語言非所有華人最為親近的日常語言。不會讀、不方便讀和不喜歡讀和合本或其他中文聖經的華人可能還是被拒於聖經與福音的門外。我們可以透過發展各種華人方言的語音聖經、福音視頻和詩歌,跨越華人中不同文化和語言的藩籬,並透過互聯網、手機應用程式等方式分發聖經。我也鼓勵弟兄姊妹透過各種社交平台組織不同方言的讀經群組,協助傳送各種語言的語言檔案,甚至編輯成為有聲聖經和佈道工具。
 3.參與發展方言獨立群體與少數族裔的語言、文化的網站、數位平台與傳播工作。
創新的翻譯原理
 聖經翻譯輔助會由兩位志在開發人工智能、電腦翻譯程序,同時對聖經翻譯有負擔的人士成立,目的是運用他們的專長,讓宣教士和語言學家可以縮短完成翻譯聖經的時間。
 聖經翻譯輔助會的翻譯原理為半機器翻譯,先由富聖經翻譯經驗的成員(多為威克理夫聖經翻譯會的現任或前會員)把聖經編譯為電腦軟體可以處理的語義表式(semantic representation),即將人類的書寫系統(文字)轉換成電腦軟體能夠明白和處理的語言,這個由聖經翻譯輔助會研發的軟體和機構縮寫一樣,名為TBTA。
 之後,工作人員會把目標語言的詞彙、世界觀資料、基本語法和句法翻譯規律輸入TBTA軟體中,並啟動翻譯程序,得到一個電腦譯本的初稿。接著,電腦語言學家與目標語言的使用者會反覆校對譯稿,輸入新的句法規律,電腦也會愈學愈聰明,最終輸出一個令人滿意的版本。目前聖經翻譯輔助會已完成5卷舊約書卷、路加福音和7卷新約書信的電腦編譯工作。我們透過電腦技術的輔助,已翻譯完成部分韓語、菲律賓他加祿語(Tagalog),非洲朱拉語(Jula)和巴布亞新畿內亞克瓦語(Kewa)聖經,並以漫畫版形式發行他加祿語路得記和以斯帖記。
 現階段,我們要投入大量時間將聖經編譯成TBTA軟體的語義表式。目前利用TBTA軟體翻譯聖經的速度雖不比傳統翻譯方法快,但我們的理念是將整部聖經編譯成TBTA軟體可處理的語義表式後,便可將不同的語言輸入TBTA軟體,從而得到各種語言的聖經譯本初稿。從宏觀角度看,未來將可以減省翻譯或修訂聖經所需的時間。當我們輸入愈多語言資料,電腦獲得更多數據和經驗後,再加上新科技的發展,電腦翻譯聖經的質量和速度可能會以超乎我們想像的高速增長。
困難與盼望
 我在工作裡碰到不少困難,其中一個就是對華人教會的無知。近年從個人狹窄的譯經圈子出去看看,發現華人教會對聖經翻譯、對宣教的了解跟自己很不一樣,這讓我不知如何在華人教會推廣電腦譯經,也徬徨科技宣教該從何入手。華人教會中不知道威克理夫聖經翻譯會的大有人在,也有很多人認為「威克理夫」與他們沒甚麼關係,在這樣的情況下,眾人對聖經翻譯輔助會的工作就更加陌生。在華人教會推廣聖經翻譯困難,要推廣以電腦科技協助翻譯就更困難。
 在各樣科技與社會文化快速變動的今天,我們在擁抱理念,研究電腦、語言、釋經、翻譯技術之餘,如何應用最好又最新的技術與現存的系統接軌是一道需要跨越的門檻;第二個挑戰則是如何找到專長,讓他願意加入團隊參與。
 為此,我邀請弟兄姊妹禱告,也歡迎各位協助分發和推廣聖經。如果弟兄姊妹對電腦翻譯技術有興趣和耐心的話,可以從聖經翻譯輔助會的網頁開始了解我們的工作。有把握以後,可以開始使用TBTA軟體來翻譯。TBTA是個開放軟體,供人免費下載使用和自由開發。我鼓勵有這方面的興趣、能力和編程技術的肢體加入,也歡迎提出改良TBTA軟體的編碼的建議,創造榮神益人的工具。
禱告中同行
 再次誠摯邀請更多弟兄姊妹代禱:(一)求主賜下正確的策略和合作的伙伴給聖經翻譯輔助會,讓他們能善用日新月異的科技和從上而來的智慧解決困難,完成使命;(二)求主使用ABCD,讓華人各方言群體能得聞福音,蒙恩得救和靈命長進;(三)請為華人教會禱告,願更多教會領受神託付華人教會的大使命和心意,盡心順服,在基督裏合一,做好科技和百般恩賜的好管家,謙卑服事。(四)求神幫助我的服事,能完成推廣科技宣教、聖經翻譯和ABCD的使命。
 註:作者為香港威克理夫聖經翻譯會會員,於1995年與太太前往瓦努阿圖參與美尼語(Merei)聖經翻譯項目。其後,夫婦倆前往東亞工場事奉,凱丰先生任職譯經顧問,凱丰太太則參與工場的行政支援工作。2015年,凱丰先生加入聖經翻譯輔助協會(The Bible Translator’s Assistant)出任顧問,致力推動以嶄新科技支援聖經翻譯,尤其推動華人信徒參與宣教。

 

P15

國度宣教_譯經員要把聖經編譯為電腦軟件可以處理的語義表式。香港威克理夫聖經翻譯會提供


閱讀 892 次數
TOP