2017.12.25
國度復興報╱編譯Opal/報導
第1500種語言翻譯版《耶穌傳》首映

圖,擷取自Jesus Film Project's Facebook


 《耶穌傳》影片計畫(JESUS Film Project)代表最近到衣索比亞最偏遠之地,進行第1,500種語言-達薩納奇語(Daasanach)翻譯版的首映,這個族群居住於衣索比亞、肯亞和南蘇丹部分地區。
 11月11日在村落間的灰土地有300人聚集,首度以他們自己的語言見證耶穌的福音,結束時人數幾乎增加一倍,近90%來參加的達薩納奇人表示想要認識耶穌。其中79人留下姓名,立刻開始跟進和門徒訓練。
 「對一個我們從未聽過的族群付出3年時間後,很不真實和謙卑地與他們一起觀賞耶穌生平。」福音守護者(Gospel Patrons)創辦人雷恩赫(John Rinehart)說,他與妻子資助翻譯並參加首映。「看著達薩納奇人有史以來第一次見證耶穌的故事,是我們生命中最重要的事。」    
 首映前200位衣索比亞當地領袖和信徒聚集,搶先來看達薩納奇版《耶穌傳》影片。一位族長代表說,「今天,我們的禱告蒙垂聽了。神的話語為我們族人真實鮮活的到來了。」
 達薩納奇人的族群有7萬人,大部分沒有聽過福音。教育資源缺乏且負擔不起,許多人是文盲。雷恩赫認為如果沒有像《耶穌傳》的視覺展現,很可能他們永遠無法聽到福音。
 「我們希望達薩納奇人用自己語言看到這部電影,因《耶穌傳》已被證實是有史以來最有效的傳福音工具。」他說,「希望《耶穌傳》影片計畫同工和當地教會夥伴,進一步繼續使用這版本使人作門徒,在達薩納奇人中外展和建立教會,不然他們將永遠沒機會聽到福音。」
 ●為《耶穌傳》被神使用,使尚未聽聞福音的族群有機會認識耶穌的福音禱告。
(文取材自religionnews)


閱讀 1103 次數
TOP